和合本
耶和華的聲音震破香柏樹;耶和華震碎利巴嫩的香柏樹。

當代聖經譯本
耶和華的聲音震斷香柏樹, 耶和華劈碎黎巴嫩的香柏樹,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
耶和華的聲音震斷了香柏樹,耶和華震斷了黎巴嫩的香柏樹。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
上主的聲音震斷了香柏樹,連黎巴嫩的香柏樹也震斷了。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
耶和華的聲音震破香柏樹;耶和華震碎黎巴嫩的香柏樹。

CNET中譯本
耶和華的呼喊聲音震破香柏樹,耶和華震碎黎巴嫩的香柏樹。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
其聲摧折香柏、耶和華毀利巴嫩之香柏兮、