和合本
榮耀的王是誰呢?就是有力有能的耶和華,在戰場上有能的耶和華!
當代聖經譯本
誰是榮耀的君王呢?是耶和華, 祂強大無比、戰無不勝。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
那榮耀的王是誰呢?就是強而有力的耶和華,在戰場上大有能力的耶和華。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
這偉大的君王是誰呢?他就是堅強有力的上主;他是戰無不勝的上主。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
榮耀的王是誰呢?就是有力有能的耶和華,在戰場上有能的耶和華!
CNET中譯本
榮耀的王是誰呢?就是有力有能的耶和華,在戰場上有能的耶和華。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
尊榮之王為誰、乃有能有力之耶和華、善戰之耶和華兮、