和合本
所以,耶和華按我的公義,按我在他眼前手中的清潔償還我。
當代聖經譯本
耶和華因我公義、 在祂面前清白而獎賞我。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
所以耶和華按著我的公義,照著我在他眼前手中的清潔回報我。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
所以他照著我的正直報答我,因為他知道我清白。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
所以,耶和華按我的公義,按我在他眼前手中的清潔償還我。
CNET中譯本
耶和華按我的義行償還我,他留意到我無瑕疵的行為。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
故耶和華視我之義、與手之潔、而報我兮、