和合本
求你保護我,如同保護眼中的瞳人;將我隱藏在你翅膀的蔭下,

當代聖經譯本
求你保護我,像保護眼中的瞳人, 用你的翅膀蔭庇我,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
求你保護我,像保護眼中的瞳人,把我隱藏在你的翅膀蔭下;
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
求你保護我,像保護自己的眼睛;讓我躲藏在你的翅膀下,
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
求你保護我,如同保護眼中的瞳人;將我隱藏在你翅膀的蔭下,

CNET中譯本
保護我,如同保護你眼中的瞳人!將我隱藏在你翅膀的蔭下!
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
護我如眸子、覆我於翼下、