和合本
窮乏人必不永久被忘;困苦人的指望必不永遠落空。
當代聖經譯本
貧乏人不會永遠被遺忘, 受苦人的希望也不會一直落空。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
但貧窮的人必不會被永遠遺忘,困苦人的希望也必不會永久落空。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
貧窮人不至於永遠被遺忘;受欺壓者的盼望不長久遭挫折。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
窮乏人必不永久被忘;困苦人的指望必不永遠落空。
CNET中譯本
窮乏人必不永久被忽略,困苦人的指望必不永遠刪除。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
匱乏者不永見忘、貧窮者不恆失望、