和合本

當代聖經譯本
空中的鳥、海裡的魚及其他水族。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
空中的飛鳥、海裡的魚,和海裡遊行的水族。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
空中的飛鳥,江河的魚類,海洋的生物,都歸他管轄。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
空中的鳥、海?的魚,凡經行海道的。

CNET中譯本
空中的鳥、海裡的魚,凡經行海道的,都服在他的權柄下。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
天上飛鳥、水中潛鱗、凡游泳於海者兮、