和合本

當代聖經譯本
牛羊、田野的獸、
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
就是所有的牛羊、田間的走獸、
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
牛,羊,荒野的走獸,
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
就是一切的牛羊、田野的獸、

CNET中譯本
使萬物,包括一切的牛羊、田野的獸、
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
有若牛羊野獸、