和合本
救恩屬乎耶和華;願你賜福給你的百姓。(細拉)
當代聖經譯本
耶和華啊,你是拯救者, 願你賜福你的子民!(細拉)
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
救恩屬於耶和華,願你賜福給你的子民。(細拉)
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
勝利從上主那裡來;願他賜福給他的子民!
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
救恩屬乎耶和華;願你賜福給你的百姓。細拉。
CNET中譯本
耶和華拯救,你恩待你的百姓。〔細拉〕
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
拯救屬於耶和華、願錫嘏爾民兮、