和合本
我躺下睡覺,我醒著,耶和華都保佑我。

當代聖經譯本
我躺下,我睡覺,我醒來, 都蒙耶和華看顧。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
我躺下,我睡覺,我醒來,都因耶和華在扶持著我。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
我躺下睡覺,我睡醒起來,上主都保護我。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
我躺下睡覺,我醒著,耶和華都保佑我。

CNET中譯本
我休息了,安睡了,醒來了,因耶和華保護我。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
我偃而臥、我寢而醒、以耶和華佑我兮、