和合本
約伯為他的朋友祈禱。耶和華就使約伯從苦境(原文作擄掠)轉回,並且耶和華賜給他的比他從前所有的加倍。

當代聖經譯本
約伯為朋友們禱告後,耶和華恢復了他以前的昌盛,並且耶和華賜給他的比以前多一倍。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
約伯替他的朋友禱告,耶和華就恢復約伯原來的景況,還照約伯以前所有的一切加倍賜給他。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
約伯為三個朋友禱告後,上主恢復了他的景況,使他比從前加倍興盛。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
約伯為他的朋友祈禱。耶和華就使約伯從擄掠轉回,並且耶和華賜給他的比他從前所有的加倍。

CNET中譯本
約伯為他的朋友祈禱,耶和華就使約伯從苦境轉回,並且耶和華賜給他的比他從前所有的加倍。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
約伯既為其友祈禱、耶和華則轉其困阨、依昔所有、賜之維倍、