和合本
誰能剝他的外衣?誰能進他上下牙骨之間呢?
當代聖經譯本
誰能剝去牠的外皮? 誰能給牠戴上轡頭?
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
誰能揭開它的外皮呢?誰能進入它上下兩顎之間呢?
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
誰能剝掉牠的外衣,或戳穿牠所穿的鎧甲?
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
誰能剝牠的外衣?誰能進牠上下牙骨之間呢?
CNET中譯本
誰能剝牠的外衣?誰能進牠上下牙骨之間呢?
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
孰能去其外衣、近其兩鰓、