和合本
當人在世上多起來、又生女兒的時候,

當代聖經譯本
人類在地上逐漸增多,生了女兒。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
人在地上開始增多,又生養女兒的時候,
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
當人口開始增多,分佈全世界,並且生養女兒的時候,
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
當人在世上多起來、又生女兒的時候,

CNET中譯本
當人在世上多起來,又生女兒的時候,
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
人民繁衍於地、乃生女子、