和合本
我就認你右手能以救自己。

當代聖經譯本
這樣,我就承認你的右手能拯救自己。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
這樣,我就要向你承認,你的右手能拯救你。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
這樣,我就會稱讚你,承認你為自己打了勝仗。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
我就認你右手能以救自己。

CNET中譯本
我就認你右手能以救自己。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
我則認爾能以右手自救、