和合本
送給他父親公驢十匹,馱著埃及的美物,母驢十匹,馱著糧食與餅和菜,為他父親路上用。

當代聖經譯本
約瑟送給父親十頭公驢,馱著埃及的美物,還送了十頭母驢,馱著糧食、餅和其他食物,讓父親路上用。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
約瑟送去給他父親的,有公驢十頭,載著埃及美好的產物,以及母驢十頭,載著五穀、餅和給他父親在路上用的食物。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
他送父親十匹公驢,馱著埃及最好的東西;另送十匹母驢,馱著給父親路上食用的穀物,麵包,和其他食品。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
送給他父親公驢十匹,馱著埃及的美物,母驢十匹,馱著糧食與餅和菜,為他父親路上用。

CNET中譯本
送給他父親公驢十匹,馱著埃及的上好的出產,母驢十匹,馱著糧食與餅,和他父親路上的用品。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
其饋父也、牡驢十、負埃及之嘉物、牝驢十、負糧與食品為父途中之需、