和合本
人豈可說:我願與他說話?豈有人自願滅亡嗎?

當代聖經譯本
我怎敢與祂對話? 豈有人自取滅亡?
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
人怎能對他說:『我要說話』?哪有人自願滅亡呢?
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
我不敢要求跟上帝說話;難道有人自願尋找毀滅?
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
人豈可說:我願與他說話?若有人說話,他就必被吞滅。

CNET中譯本
人豈可說,我願與他說話?豈有人自願滅亡嗎?
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
豈可對上帝曰、我欲與爾言乎、人豈自願滅亡乎、