和合本
神行事有高大的能力;教訓人的有誰像他呢?

當代聖經譯本
看啊,上帝的能力無以倫比。 誰能像祂那樣賜人教誨?
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
 神靠自己的能力高高在上,有誰像 神指教人呢?
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
要記得上帝的權力多麼廣大;他是最偉大的導師。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
上帝行事有高大的能力;教訓人的有誰像他呢?

CNET中譯本
神有高大的能力,教訓人的有誰像他呢?
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
上帝巍然、以能而行、彼之為師、誰其如之、