和合本
人在床上被懲治,骨頭中不住地疼痛,
當代聖經譯本
「人因受罰而臥病在床, 骨頭疼痛不止,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
人在床上被痛苦懲治,他的骨頭不住地痛苦掙扎,
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
上帝用疾病糾正人的過失,用身體的痛苦管教他。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
人在床上被懲治,骨頭中不住地疼痛,
CNET中譯本
人在床上被懲治,骨頭中不住地疼痛,
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
人臥於床、被懲以苦、骨中疼痛、歷久不已、