和合本
你所說的,我聽見了,也聽見你的言語,說:
當代聖經譯本
「你的話已進到我耳中, 我聽見你說,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
你所說的,我已經聽見了,也聽到你言語的聲音,說:
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
你說的這些話,我都親耳聽見了。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
你所說的,我聽見了,也聽見你的言語,說:
CNET中譯本
也不用勢力重壓你。「你所說的,我聽見了(我聽到的是言語的聲音):
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
我耳曾聞爾聲、聽爾言云、