和合本
我不用威嚴驚嚇你,也不用勢力重壓你。

當代聖經譯本
所以你不用懼怕我, 我不會對你施加壓力。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
我的威嚴必不驚嚇你,我的壓力也不加重在你身上。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
所以你用不著怕我;我不會向你施壓力。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
我不用威嚴驚嚇你,也不用勢力重壓你。

CNET中譯本
我不用威嚴驚嚇你,
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
我不以威驚嚇爾、亦不以勢重壓爾、