和合本
我若見人因無衣死亡,或見窮乏人身無遮蓋;
當代聖經譯本
倘若我見有人凍得要死, 或有窮人衣不蔽體,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
我若見人因無衣服死亡,或貧窮人毫無遮蓋;
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
我若遇見衣不蔽體的人需要衣服,我若看見窮人沒有衣服穿,
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
我若見人因無衣死亡,或見窮乏人身無遮蓋;
CNET中譯本
我若見人因無衣死亡,或見窮乏人身無遮蓋;
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
我若見人無衣而亡、貧者無服蔽體、