和合本
神興起,我怎樣行呢?他察問,我怎樣回答呢?
當代聖經譯本
否則上帝追究,我怎麼辦? 祂審問我,我如何回答?
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
神若起來,我怎麼辦呢?他若鑒察,我怎樣回答呢?
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
要不是這樣,我怎能面對上帝呢?上帝審問我的時候,我能說甚麼呢?
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
上帝興起,我怎樣行呢?他察問,我怎樣回答呢?
CNET中譯本
神興起,我怎樣行呢?他察問,我怎樣回答呢?
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
上帝興起、我將何為、迨其臨格、我將何言、