和合本
就願我的妻子給別人推磨,別人也與他同室。

當代聖經譯本
願我妻子為別人推磨, 願別人與她同房。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
就願我的妻子作別人的奴僕,也願別人屈身與她行淫,
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
就讓我的妻子去替別人燒飯吧;就讓別的男人跟她睡覺吧。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
就願我的妻子給別人推磨,別人也與她同室。

CNET中譯本
就願我的妻子給別人推磨,別人也與她同室。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
則願我妻為他人旋磨、他人與之同室、