和合本
我若受迷惑,向婦人起淫念,在鄰舍的門外蹲伏,

當代聖經譯本
我的心若迷戀女人, 在鄰居的門口窺探,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
我的心若被女人迷惑,在別人的門口埋伏,
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
如果我對鄰居的妻子起淫念,在她門口窺伺機會,
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
我的心若受婦人迷惑,或在鄰舍的門外蹲伏,

CNET中譯本
我若受迷惑,向婦人起淫念,在鄰舍的門外蹲伏,
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
如我心為婦女所惑、窺伺鄰舍之門、