和合本
我若被公道的天平稱度,使神可以知道我的純正;
當代聖經譯本
願上帝把我放在公義的天平上秤量, 讓祂知道我的清白。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
就願我被公平的天平稱度,使 神可以知道我的完全。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
願上帝把我放在公道的天平上;他會知道我無辜。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
我若被公道的天平稱度,使上帝可以知道我的純正;
CNET中譯本
我若被公道的天平稱度,使 神可以知道我的純正。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
我若行為虛妄、足趨詭詐、