和合本
人聽見我而仰望,靜默等候我的指教。
當代聖經譯本
「人們期待聆聽我的話, 默然等候我的教導。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
大家都聆聽我,等候我;靜默無聲地領受我的指導。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
人人等候我的教導,留心領受我的指示。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
人聽見我而仰望,靜默等候我的指教。
CNET中譯本
我的弓在手中日強。』「人聽見我而仰望,靜默等候我的指教。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
人聽我而靜俟、默候我之意旨、