和合本
少年人見我而迴避,老年人也起身站立;
當代聖經譯本
青年看見我便迴避, 老人也起身肅立;
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
年輕人看見我,就迴避,年老的也起身站立。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
少年人見到我就迴避;老年人看見我都起立致敬;
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
少年人見我而迴避,老年人也起身站立;
CNET中譯本
少年人見我而迴避,老年人也起身站立;
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
少者見我引避、老者起立、