和合本
我們的父親說:『你們再去給我糴些糧來。』

當代聖經譯本
「後來,他又吩咐僕人們回來買糧,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
後來我們的父親說:『你們再去替我們買些糧食回來吧。』
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
後來,他要我們再來買糧。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
我們的父親說:『你們再去給我糴些糧來。』

CNET中譯本
「我們的父親說:『你們再去給我買些糧來。』
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
父曰、復往、少為乞糴、