和合本
他雖積蓄銀子如塵沙,預備衣服如泥土;

當代聖經譯本
儘管他堆積的銀子多如塵沙, 儲存的衣服高若土堆,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
他雖然堆積銀子如塵沙,預備衣服如泥土,
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
邪惡人儘管有數不盡的銀子,有穿不完的衣服,
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
他雖積蓄銀子如塵沙,預備衣服如泥土;

CNET中譯本
他雖積蓄銀子如塵沙,預備衣服如泥土,
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
彼雖積金如塵、備衣如土、