和合本
如今我的哀告還算為悖逆;我的責罰比我的唉哼還重。

當代聖經譯本
「我的哀訴至今充滿苦楚, 祂的責罰使我呻吟不止。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
「直到今日我還有苦情要申訴,我雖然歎息,他的手仍然沉重。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
我到今天仍然反抗上帝,口出怨言,他沉重的責罰使我呻吟不已。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
如今我哀告;我的責打比我的唉哼還重。

CNET中譯本
「如今我的哀告仍是苦情,我的責罰比我的唉哼還重。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
今我之愬、謂為悖逆、而所受之譴責、甚於我之呻吟、