和合本
神豈不是在高天嗎?你看星宿何其高呢!
當代聖經譯本
「上帝豈不在高天之上嗎? 看,天上的星宿何其高遠!
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
神不是高於諸天嗎?你看看最高的星星,多麼的高啊!
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
上帝不是在高天之上嗎?他不是俯視著高處的星辰嗎?
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
上帝豈不是在高天嗎?你看星宿何其高呢!
CNET中譯本
「 神豈不是在高天嗎?你看星宿何其高呢!
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
上帝豈非在高天乎、星辰之所、何其高耶、