和合本
因此,有網羅環繞你,有恐懼忽然使你驚惶;
當代聖經譯本
因此你周圍佈滿網羅, 恐懼突然籠罩你。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
因此有網羅環繞著你,恐懼也忽然使你驚慌。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
因此,你周圍有陷阱;你要突然被恐懼包圍。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
因此,有網羅環繞你,有恐懼忽然使你驚惶;
CNET中譯本
因此,有網羅環繞你,有恐懼忽然使你驚惶,
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
是以機檻環爾、恐懼猝臨擾爾、