和合本
你的罪惡豈不是大嗎?你的罪孽也沒有窮盡;

當代聖經譯本
你豈不是罪惡深重, 過犯無數?
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
你的罪惡不是很大嗎?你的罪孽不是沒有窮盡嗎?
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
不,是因為你罪孽深重,是因為你罪惡多端。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
你的罪惡豈不是大嗎?你的罪孽也沒有窮盡;

CNET中譯本
你的罪惡豈不是大嗎?你的罪孽也沒有窮盡。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
爾之惡、豈非大乎、爾之過、乃無窮也、