和合本
有人至死心中痛苦,終身未嘗福樂的滋味;
當代聖經譯本
有人至死心中苦痛, 從未嚐過幸福的滋味。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
有人到死的時候心裡痛苦,一生未嘗美食;
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
有人始終沒有快樂,一生充滿痛苦。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
有人至死心中痛苦,終身未嘗福樂的滋味;
CNET中譯本
有人至死心中痛苦,終身未嘗福樂的滋味。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
又有至死、心懷困苦、未嘗享福、