和合本
他們的公牛孳生而不斷絕;母牛下犢而不掉胎。

當代聖經譯本
他們的公牛繁殖力強, 他們的母牛從不掉胎。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
他們的公牛交配而不落種,他們的母牛下犢而不掉胎,
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
是的,他們的公牛傳種一定成功;他們的母牛生小牛而不掉胎。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
他們的公牛孳生而不斷絕;母牛下犢而不掉胎。

CNET中譯本
他們的公牛孳生而不斷絕,母牛下犢而不掉胎。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
牡牛孳息、靡有斷絕、牝牛產犢、亦不墮胎、