和合本
地啊,不要遮蓋我的血!不要阻擋我的哀求!
當代聖經譯本
「大地啊!不要掩蓋我的血, 不要攔阻我的呼求。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
地啊,不要遮蓋我的血;不要讓我的哀求有停留的地方。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
大地呀,不要掩蓋我的不幸;不要使我喊冤的呼聲被淹沒。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
地啊,不要遮蓋我的血!不要阻擋我的哀求!
CNET中譯本
我的祈禱也是清潔。「地啊,不要遮蓋我的血,不要阻擋我的哀求!
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
地歟、勿掩我血、勿止我籲、