和合本
他的弓箭手四面圍繞我;他破裂我的肺腑,並不留情,把我的膽傾倒在地上,
當代聖經譯本
祂的弓箭手四面圍住我, 祂毫不留情地刺透我的腎臟, 使我肝膽塗地。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
他的弓箭手四面包圍我,他剖開我的腰子,全不顧惜,把我的膽傾倒在地上。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
從四面向我射擊;他的箭射中我的要害,使我的肝膽傾流地上。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
他的弓箭手四面圍繞我;他破裂我的肺腑,並不留情,把我的膽傾倒在地上,
CNET中譯本
他的弓箭手四面圍繞我,他破裂我的肺腑,毫不留情,把我的膽傾倒在地上。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
彼之射者環我、剖我腎、不施矜恤、瀝我膽於地、