和合本
他們所懷的是毒害,所生的是罪孽;心裡所預備的是詭詐。

當代聖經譯本
他們心懷不軌,生出罪惡, 他們滿腹詭詐。」
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
他們所懷的是罪惡,所生的是罪孽,他們腹中所預備的是詭詐。」
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
這些人心裡充滿詭詐;他們圖謀禍害,為非作歹。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
他們所懷的是毒害,所生的是虛假;心裡所預備的是詭詐。

CNET中譯本
他們所懷的是毒害,所生的是罪孽,
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
彼惟孕慝生惡、心具詭譎、