和合本
他伸手攻擊神,以驕傲攻擊全能者,
當代聖經譯本
因為他揮拳對抗上帝, 藐視全能者,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
因為他向 神揮拳,向全能者逞強,
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
因為他反抗上帝,瞧不起全能者。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
他伸手攻擊上帝,自壯其力攻擊全能者,
CNET中譯本
他伸手攻擊 神,以驕傲攻擊全能者。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
因其舉手以攻上帝、狂傲以敵全能者、