和合本
急難困苦叫他害怕,而且勝了他,好像君王預備上陣一樣。
當代聖經譯本
患難和痛苦使他害怕, 像君王上陣一樣震懾他。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
患難與困苦使他驚惶,又勝過他,像君王預備上陣攻擊一樣。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
災難,困苦像一個強大的王,正等著恐嚇他,攻打他。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
急難困苦叫他害怕,而且勝了他,好像君王預備上陣一樣。
CNET中譯本
急難困苦叫他害怕,它們勝了他,好像君王預備上陣一樣,
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
災難悽慘、使之恐懼、其勝之也、有若備戰之王、