和合本
便求你轉眼不看他,使他得歇息,直等他像雇工人完畢他的日子。
當代聖經譯本
求你轉身,別去管他, 好讓他如雇工度完他的日子。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
就求你轉眼不看他,使他得歇息,直等到他像雇工一樣享受他的日子。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
求你轉移你的視線,不去管他,讓他像雇工做完一天的工。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
便求你轉眼不看他,使他得歇息,直等他像雇工人完畢他的日子。
CNET中譯本
便求你轉眼不看他,使他得歇息,
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
請爾轉目不顧之、俾得休息、如傭之畢其工、