和合本
你躺臥,無人驚嚇,且有許多人向你求恩。
當代聖經譯本
你睡覺時必無人驚擾, 許多人必求你施恩。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
你躺臥,不受驚嚇,必有很多人求你的情面。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
你躺臥,不怕有敵人;許多人要來向你求助。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
你躺臥,無人驚嚇,且有許多人向你求恩。
CNET中譯本
你躺臥無人驚嚇,且有許多人向你求恩。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
爾可偃臥、恐爾者無人、仰爾者維眾、