和合本
你必忘記你的苦楚,就是想起也如流過去的水一樣。
當代聖經譯本
你必忘記自己的苦楚, 它從你記憶中如流水逝去。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
你必忘記你的苦楚,回憶好像逝去的流水,
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
你將忘記一切的禍患,像流水一樣從人的記憶中消逝。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
你必忘記你的苦楚,就是想起也如流過去的水一樣。
CNET中譯本
你必忘記你的苦楚,就是想起也如流過去的水一樣。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
必忘爾苦、憶之如逝水、