和合本
其量比地長,比海寬。
當代聖經譯本
那可比大地還寬廣, 比海洋還遼闊。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
他的智慧比地長,比海寬。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
它浩大,比地更寬,比海洋更深廣。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
其量比地長,比海寬。
CNET中譯本
其量,比地長,比海寬。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
其度寬於地、闊於海、