和合本
就追問我的罪孽,尋察我的罪過嗎?
當代聖經譯本
以致你探查我的過犯, 追究我的罪愆?
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
以致你追究我的罪孽,細察我的罪過嗎?
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
那麼,你為甚麼追究我的罪?你為甚麼尋察我的過失?
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
就追問我的罪孽,尋察我的罪過嗎?
CNET中譯本
就追問我的罪孽,尋察我的罪過嗎?
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
致爾尋我愆、察我罪、