和合本
你的眼豈是肉眼?你查看豈像人查看嗎?
當代聖經譯本
難道你的眼是肉眼, 目光如凡人般短淺?
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
你的眼不是肉眼,你觀看不像人觀看,
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
難道你的觀察跟人的看法一樣嗎?
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
你的眼豈是肉眼?你查看豈像人查看嗎?
CNET中譯本
這事你以為美嗎?「你的眼豈是肉眼,你查看豈像人查看嗎?
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
爾豈肉眼、鑑觀豈若世人、