和合本
我雖有義,自己的口要定我為有罪;我雖完全,我口必顯我為彎曲。
當代聖經譯本
即使我清白無辜,我的口也會認罪; 即使我純全無過,祂也會判我有罪。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
即使我有理,我的口還是定我有罪;即使我完全,我的口還是判我乖謬。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
我就算無辜,我的話卻定我有罪;我就算清白,他要證明我的過錯。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
我若自義,自己的口要定我為有罪;我若說我完全,我口必顯我為彎曲。
CNET中譯本
我雖清白,我口要定我為有罪;我雖完全,我口必顯我為彎曲。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
我雖為義、我口猶罪我、我雖純全、我口猶證我背戾、