和合本
我若呼籲,他應允我;我仍不信他真聽我的聲音。
當代聖經譯本
即使我呼喚祂的時候,祂回應我, 我仍不相信祂會垂聽我的聲音。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
即使我呼求,他也回答我,我還是不信他會垂聽我的聲音。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
我就是召喚他,他應答了,我也不相信他肯垂聽。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
我若呼籲,他應允我;我仍不信他真聽我的聲音。
CNET中譯本
我若呼求,他應允我;我仍不信他真聽我的聲音。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
我若籲之而蒙允、猶不信其聽我聲、