和合本
既是這樣,我怎敢回答他,怎敢選擇言語與他辯論呢?

當代聖經譯本
「因此,我怎敢與祂辯駁? 怎敢措辭與祂理論?
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
何況我呢?我怎敢回答他,措辭與他辯論呢?
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
我怎能回答上帝呢?我怎敢跟他辯論呢?
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
既是這樣,我怎敢回答他,怎敢選擇言語與他辯論呢?

CNET中譯本
扶助拉哈伯的,屈身在他以下。「既是這樣,我怎敢回答他,怎敢選擇言語與他辯論呢?
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
況我何敢答之、擇言與辯、