和合本
他還要以喜笑充滿你的口,以歡呼充滿你的嘴。

當代聖經譯本
祂要使你笑口常開, 歡聲不斷。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
他還要以歡笑充滿你的口,以歡呼充滿你的嘴。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
他要使你再次喜笑;他要使你再次歡呼。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
他還要以喜笑充滿你的口,以歡呼充滿你的嘴。

CNET中譯本
他還要以喜笑充滿你的口,以歡呼充滿你的嘴。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
必以嬉笑充爾口、歡呼滿爾唇、