和合本
尚青的時候,還沒有割下,比百樣的草先枯槁。
當代聖經譯本
它們還在生長、尚未割下, 已比百草先枯萎。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
尚青還沒有割下來的時候,就比百草先枯槁。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
水一乾涸,它們最先枯萎;因還幼嫩,不能割下備用。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
尚青的時候,還沒有割下,比百樣的草先枯槁。
CNET中譯本
尚青的時候,還沒有割下,比百樣的草先枯稿;
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
尚青之時、未經芟刈、先百草而枯槁、